Excerto do livro "Crónicas Algarvias", de Manuel da Fonseca/ Отрывок из книги "Хроники Алгарве", Мануэля да Фонсеки
Здесь должен был быть пост об Алгарве с моими фотографиями, впечатлениями
о пляжах, неземной красоты пейзажах, прекрасных людях и так далее. Вместе
океана я вижу в окно футбольную площадку во дворе моего дома, вижу, как дети
(среди них и мой сын) гоняют мяч, и размышляю о том, когда мрак опустится
и на мой город...
Excerto do livro ''Um Homem Não Chora'', de Luís Sttau Monteiro/ Отрывок из книги "Мужчины не плачут", Луиша де Стау Монтейру
... Захожу в магазин и направляюсь к прилавку, где молоденькая цветущая девушка спрашивает, чего я желаю...
Excerto do livro ''Os olhos de Ana Marta'', de Alice Vieira/ Отрывок из книги "Глаза Анны Марты", Алис Виейра
Выполняю мое обещание, данное в начале этого года (тут) (что ж, лучше поздно, чем никогда!) и выкладываю мой перевод книги Алис Виейра "Глаза Анны Марты"...
Um desenho animado russo com legendas em português/ Котенок Гав с португальскими субтитрами
Hoje queria apresentar um desenho animado soviético, sem o qual já seria difícil imaginar a nossa realidade, a nossa cultura ucraniana, russa... post-soviética em geral.
Сегодня хотела бы представить один очень известный на постсоветском пространстве мультик.
Один мультик/ Uma curta metragem
Однажды я нашла один португальский короткометражный мультик на Youtube.
Завораживающий. Пожалуй, вот то слово, которое могло бы его описать. Я не могла оторвать взгляда, а потом просмотрела его еще несколько раз подряд. Черно-белая анимация (мои любимые цвета!)), идеально подобранная музыка и слова, и … голос! Голос, от которого бегут мурашки по коже.
Завораживающий. Пожалуй, вот то слово, которое могло бы его описать. Я не могла оторвать взгляда, а потом просмотрела его еще несколько раз подряд. Черно-белая анимация (мои любимые цвета!)), идеально подобранная музыка и слова, и … голос! Голос, от которого бегут мурашки по коже.
História Trágica Com Final Feliz por Regina Pessoa/ Трагическая история со счастливым концом, Регина Пессоа
Предлагаю посмотреть еще один португальский короткометражный мультик, "Трагическая история со счастливым концом".
Раул Солнаду/ Raul Solnado
Раул Солнаду (19 октября 1929 - 8 августа 2009) - португальский Райкин, по выражению моего друга из ЖЖ. Арменио сказал мне потом, что это абсолютно верно. В Португалии Раул Солнадо любим и уважаем всеми...
...По просьбе shosty-fan я перевела небольшую сценку Раула Солнадо, и выкладываю результат сюда...
"Вонючий кот" или образец португальского юмора/ Gato fedorento
Жузе Диогу Кинтела, Мигел Гойш, Рикардо Араужу Перейра и Тиагу Дореш – эти имена хорошо известны каждому португальцу. «Они - это лучшее,что есть сегодня в Португалии!» - смеясь, сказал мне Руй, когда я упомянула, что мне очень нравится Gato Fedorento.
Происхождение слова паяц/ A palavra "palhaço"
В книге, которую я купила в Португалии Cuidado com a Língua, MariaRegina de Matos Rocha e José Mário Costa, на странице 94 содержится статья о происхождении слова клоун: «palhaço».
Я решила рассказать о происхождении этого слова. Привожу статью полностью, и ее перевод...
Я решила рассказать о происхождении этого слова. Привожу статью полностью, и ее перевод...
Uma resenha da imprensa/Обзор прессы
Agora queria fazer uma resenha da imprensa portuguesa para ver o que foi dito sobre a Ucrânia, sobre a selecção ucraniana. Claro que há muito material na internet, selecionei apenas três sites: desporto.sapo.pt; desporto.publico.pt; pt.euronews.com.
Сейчас я хотела бы сделать небольшой обзор португальских медиа, чтобы посмотреть, что было сказано об Украине, об украинской сборной. Конечно, в интернете очень много материала, я выбрала только три сайта: desporto.sapo.pt; desporto.publico.pt; pt.euronews.com...