terça-feira, 3 de julho de 2012

Uma resenha da imprensa/Обзор прессы




Então, o Euro chegou ao fim. Que pena que esta festa acabou e todos têm de voltar a trabalhar e a viver como sempre.

Итак, Евро подошло к концу. Как жаль, что праздник закончился и все должны продолжать работать и жить, как раньше.


Resumindo os acontecimentos destes dias posso dizer que tudo foi inesquecível, maravilhoso. A Ucrânia teve o seu êxito. A nossa selecção viu-se bem no seu “grupo da morte”.  Com os protagonistas tão fortes que teve de enfrentar, acho que a Ucrânia mostrou bastante bom jogo. Além disso, o último jogo com Inglaterra teve um momento de injustiça que dá o direito a todos ucranianos de suspirar profundamente: “Com este golo de Devic...  quem sabe!”

Fiquei muito feliz quando alguns portugueses conhecidos me escreveram: “Eu vi bem! Foi um golo, foi! ” Obrigada a todos pelo apoio!

Подводя итоги событиям этих дней, могу сказать, что  все было незабываемо-чудесно.  Украина имеет свои достижения. Наша сборная смотрелась хорошо в своей «группе смерти». С такими сильными соперниками, я считаю, что Украина показала достаточно хорошую игру. Кроме того, в последней игре с Англией несправедливый момент судейства дает право каждому украинцу глубоко вздохнуть: «С этим голом Девича… кто знает!»

Мне было очень приятно, когда знакомые португальцы писали мне: «Я отлично видел! Гол был, был!» Спасибо всем за поддержку!


No que respeita a Portugal, teve um bom sucesso. No início do Euro haviam aqueles que achavam que Portugal não seria capaz de passar do seu grupo. Portugal passou com muita habilidade até às meias-finais! E depois foi derrotado  apenas pela Espanha, o campeão deste ano. E perdeu lutando até ao fim, com muita força, só com penalidades. Jogou com  igualdade todo o jogo com a Espanha e faltou-lhe um pouco de mais sorte no fim. Mas foi capaz de passar, foi! Portugal é a única equipa neste Euro que não sofreu nenhum golo da Espanha durante o jogo. 

Что касается Португалии, она достигла значительного успеха. В начале Евро находились такие, которые считали, что Португалия не способна выйти из своей группы. А Португалия уверено прошла в полуфинал! И затем потерпела поражение только от Испании, чемпиона этого года. И проиграла, изо всех сил сражаясь до конца, только по пенальти. Играла на равных всю игру с Испанией и только в конце ей не достало немного больше удачи. Но она была способна пройти дальше, была! Португалия – единственная команда в этом Евро, которая не пропустила ни одного гола от Испании в течение игры. 


Agora queria fazer uma resenha da imprensa portuguesa para ver o que foi dito sobre a Ucrânia, sobre a selecção ucraniana. Claro que há muito material na internet, selecionei apenas três sites: desporto.sapo.pt;  desporto.publico.pt; pt.euronews.com.

Сейчас я хотела бы сделать небольшой обзор португальских медиа, чтобы посмотреть, что было сказано об Украине, об украинской сборной. Конечно, в интернете очень много материала, я выбрала только три сайта: desporto.sapo.pt;  desporto.publico.pt; pt.euronews.com.



Antes de o Euro começar. До начала Евро.



“O Governo português entende que política é política e desporto é desporto. Independentemente da existência de questões relevantes sobre direitos humanos na Ucrânia, o Governo entende que estes assuntos não se devem misturar, nem devem ser tratados no mesmo plano”, disse a fonte oficial.” (desporto.publico.pt)

«Португальское правительство понимает, что политика есть политика и спорт есть спорт. Независимо от существования вопросов, относящихся к правам человека в Украине, правительство понимает, что эти вещи не должны смешиваться, не должны ставиться на одну ступень» - из официального источника. (опубликовано на desporto.publico.pt)



О jogo Portugal-Alemanhã Игра Португалия-Германия





“Vemo-los com camisolas de Portugal, mas depois não falam a nossa língua”, comenta, divertida, Mónica Santos, numa busca mais ou menos informal por compatriotas. (desporto.publico.pt)

"Мы видим их в футболках Португалии, но они не говорят на нашем языке", увлеченно комментирует Моника Сантуш, в поиске соотечественников. (опубликовано на desporto.publico.pt)

Depois a Ucrânia venceu o jogo com Suécia. После того, как Украина победила в игре со Швецией.





“Pelas ruas de Lviv confundia-se a festa ucraniana com a portuguesa. Bandeiras e cachecóis da seleção lusa conviveram lado a lado com as cores ucranianas e com os cânticos por Ucrânia e Portugal.

Os ucranianos têm demonstrado desde o início do Euro um grande carinho pelos portugueses e esta noite não foi exceção partilhando a festa também com Portugal.” (desporto.sapo.pt)

«Украинское празднование улицами Львова смешалось с португальским. Португальские флаги и шарфы существовали бок о бок с национальными цветами Украины и украинское пение звучало вместе с португальским.

Украинцы показали, с самого начала Евро, большую любовь к португальцам и эта ночь не стала исключением, украинцы охотно разделили праздник с Португалией.» (опубликовано на desporto.sapo.pt)







“O avançado ucraniano apareceu a titular na formação anfitriã e resolveu um jogo de grandes emoções no Estádio Olímpico de Kiev.

A Ucrânia estreou-se a ganhar no Euro2012, ao bater a Suécia por 2-1, em Kiev, com dois golos do herói Andriy Shevchenko.” (desporto.sapo.pt)


«Украинский форвард возглавил команду хозяев и решил исход грандиозной, эмоциональной игры на киевском стадионе Олимпийский.

Украина победно дебютировала в Евро 2012, обыграв Швецию со счетом 2-1 в Киеве, с помощью двух голов своего героя Андрея Шевченко» (опубликовано на сайте desporto.sapo.pt)


Aqui queria mostrar o comentário dum português abaixo do artigo.

“Óscar de Lemos , Caldas da Rainha11.06.2012 22:21

Ponta de lança a sério  Schevchenko é tudo que Portugal não tem. Um homem de área capaz de resolver um jogo. Mesmo com 36 anos. Quem nos dera!”


Obrigada pelo elogio, mas acho que o Oscar estava a exagerar. Onde acabou o jogo da Ucrânia e onde acabou Portugal.


Здесь я хотела бы привести комментарий одного португальца после статьи.

«Оскар ди Лемуш, 11.06.2012  22:21

Нападающий Шевченко – это серьезно, все то, чего нет у Португалии. Человек на своем месте, способен решить игру. Даже в 36 лет. Вот бы нам так!»

Спасибо за комплимент, но считаю, что Оскар преувеличивает. Где закончила игру Украина, и где – Португалия.



Há um artigo sobre Timur Shamanov





Timur Shamanov era um nome perfeitamente desconhecido à partida para o Euro, mas esta criança de seis anos tornou-se num verdadeiro fenómeno depois da sua reação ao golo da vitória frente à Suécia e é o único capaz de rivalizar em termos de popularidade com Andriy Shevchenko.


Есть статья о Тимуре Шаманове на португальском Евроньюс


Тимур Шаманов - имя совершенно неизвестное до начала Евро, но этот ребенок в шесть лет стал настоящим событием после своей реакции на победный гол против Швеции и единственным, способным конкурировать по популярности с самим Андреем Шевченко .



O jogo do Portugal em Donetsk/ Игра Португалии в Донецке





Os jornalistas portugueses encontraram muitos ucranianos que apoiavam Portugal em Donetsk.

Sergei, um jovem ucraniano de 17 anos, investiu algum tempo em pinturas de guerra (uma bandeirinha de Portugal desenhada no rosto) e um pouco de dinheiro num cachecol com as cores portuguesas. A Ucrânia não passou da fase de grupos, mas o estudante seguiu em frente na estrada do Euro. “É a equipa que mais gosto de ver jogar”, explica, timidamente, num inglês bem melhor que o nosso ucraniano.


Португальские журналисты нашли украинцев, которые поддерживают Португалию в Донецке.

«Сергей, молодой украинец 17 лет, потратил свое время на боевую раскраску (флаг Португалии на лице) и немного денег на шарф с национальными цветами Португалии. Украина не прошли групповой этап, но студент следует путем Евро. "Мне нравится больше всего, как играет эта команда, объясняет он застенчиво, на английском, лучшим, чем наш украинский.



“Durante o Euro 2012, ucranianos colocaram gratuitamente os seus apartamentos à disposição de apoiantes das seleções que participam no campeonato.

O objetivo desta iniciativa é mostrar a hospitalidade do povo ucraniano.”

"Во время Евро-2012, украинцы предложили свои квартиры в бесплатное распоряжение болельщиков команд-участниц в чемпионате. Целью этой инициативы является демонстрация гостеприимства украинского народа ".



Depois do jogo Portugal Espanha  После игры Португалия-Испания


 “Espero que as pessoas que passaram por Donetsk tenham tido uma boa experiência e de acordo com o feedback que recebemos foi isso que aconteceu.
Por isso, acreditamos que vão recomendar esta cidade aos amigos” afirma Anton Gliwinskiy.

Para os ucranianos é difícil dizer adeus:

“A vida em Donetsk melhorou. Conhecem-se muitos estrangeiros, toda a gente anda feliz e todos se tornaram mais civilizados como acontece com os agentes de segurança. Mas receio que dentro em breve tudo isto desapareça. Quando os visitantes partirem a vida vai retomar o seu curso natural e tudo vai voltar ao mesmo” refere um jovem.

Muitos dos que partem levam na bagagem memórias sofridas, outros nem tanto.
É o caso de um norueguês: “foi ótimo, uma cidade fantástica, ruas enormes, muitos fãs e muito calor.”

Mas nem todos partilham a mesma opinião.

“Não há alojamento e é tudo extremamente caro. Temos de ficar mais uma semana e arranjar trabalho. Quando os transportes públicos forem mais baratos podemos ir embora” afirma um espanhol.


"Я надеюсь, что люди, которые были Донецке, отлично провели время и в соответствии с этим, мы получили то, что имеем. Поэтому мы верим, что они будут рекомендовать наш город друзьям », говорит Антон Гливинский.

Украинцам трудно прощаться: "В Донецке стало лучше. Мы познакомились с иностранцами, все ходили такие счастливые, и стало более цивилизованно. Но я боюсь, что скоро все это исчезнет. Когда приезжие уедут, жизнь возобновит естественный ход и все вернется на круги своя" отмечает молодой человек.

Многие отъезжающие везут в багаже разные воспоминания, хорошие и не очень. Например, один норвежец: "было отлично, город фантастический, большие улицы, много фанов и много тепла".

Но не все разделяют это мнение. "Нет жилья и все нереально дорого. Мы должны остаться еще на неделю и устроиться на работу. Когда общественный транспорт подешевеет, сможем уехать", сказал один испанец.







“O Euro 2012 não é apenas a luta pela bola no relvado e os golos, é também uma verdadeira festa para os adeptos. Com música e dança. Parece o carnaval no Rio de Janeiro, tantas são as cores a balançarem ao ritmo, curiosamente, de músicas brasileiras...

Depois da fase de grupos, algumas seleções terão de voltar para casa. Com elas vão os respetivos adeptos. Mas os ucranianos já nem conseguem imaginar o país sem este carnaval futebolístico, que parece querer rivalizar com o sambódromo do Rio de Janeiro.”

"Евро-2012 - это не только борьба за мяч на поле, но и настоящий праздник для болельщиков. С музыкой и танцами. Выглядит, как карнавал в Рио-де-Жанейро, так много цветов качаются в ритме, как ни странно, бразильской музыки ...

После группового этапа, некоторые команды должны вернуться домой. С ними уезжают  болельщики. Но украинцы уже  не могут даже представить себе страну без этого футбольного карнавала, который, кажется, хотел бы конкурировать с самбадромом в Рио-де-Жанейро ".




A capital ucraniana despede-se com tristeza e satisfação, pelo dever cumprido de uma organização muito positiva do Euro 2012, que vê como principal protagonista mais uma vez a seleção espanhola, apesar de vários adeptos locais terem optado por apoiar a finalista vencida, a Itália. ..

Por outro lado, os ucranianos que tantas vezes foram questionados sobre a capacidade para organizar o torneio, frisaram a resposta positiva do país. “Eu estou muito orgulhoso da Ucrânia que organizou muito bem este torneio.”

Durante o último mês, mais de um milhão e 300 mil pessoas marcaram presença nos estádios da Polónia e Ucrânia, onde hoje os adeptos se despediram definitivamente do Europeu.

Os dois países entraram para a história como os primeiros, do antigo bloco do leste europeu, a organizarem um torneio desta envergadura, confirmando aquele que é o slogan do Europeu. “Nós criamos a história juntas.”

E com estas palavras termino o meu post...


Украинская столица с грустью и удовлетворением в связи с качественно выполненной организацией, прощается с Евро, наблюдая, как снова  становится главным героем испанская команда, хотя некоторые местные болельщики поддерживали итальянцев . ..

С другой стороны, украинцы, которых часто спрашивают об их способности организовать турнир, подчеркивают положительные отклики о стране. "Я очень горжусь Украиной, которая очень хорошо организовала этот турнир".

В течение последнего месяца более одного миллиона 300 тысяч человек присутствовали на стадионах в Польше и Украине, с которыми сегодня  окончательно распрощались европейские болельщики. Две страны вошли в историю как первые из стран бывшего восточного европейского блока, как организаторы турнира такого масштаба, подтверждая Европейский лозунг. "Мы создаем историю вместе".

И этими словами оканчиваю мой пост…

1 comentário:

  1. PS Уже выложив этот пост, заметила, что существует русская версия евроньюс. Значит, я не должна была переводить статьи из этого сайта))

    ResponderEliminar