sexta-feira, 6 de fevereiro de 2015

Lenços de namorados/ Платочки влюбленных

A áqua nasce da pedra, a pedra nasce do chão. Assim nasceu este amor dentro do meu coração.
Вода рождается из камня, а камень – из земли. И так родилась любовь в моем сердце внутри.           

«Платочки влюбленных»  — популярный в Португалии вид рукоделия, вышивка, имеющая давнюю историю.

Португальские мужчины все время куда-нибудь норовили уехать из дому: то первооткрывать, то воевать, то ловить рыбу. А женщины дарили своим любимым на дорожку вышитый платочек. Ткань долговечнее, чем бумага, и практичнее в пути.


O meu coração só por ti suspira só a ti adora (Мое сердце только для тебя бьется, только тебя любит)
Это было настоящее любовное послание: слова любви переплетались с цветочными узорами, голубки держали в клювиках письма, алели вышитые сердечки. Каждая девушка сама придумывала слова и узор, мотивы платочков получались солнечные, яркие, разноцветные, чтобы не грустил ее мужчина в далеком краю, чтобы смотрел на платочек, и улыбался, тогда все невзгоды обойдут стороной.


У платочков было и другое назначение. Если парню нравилась какая-то девушка, он просил свою маму или сестру вышить ему платочек со словами любви и дарил его любимой. Если примет платочек — значит, принимает ухаживания, а если нет — гуляй, парень, только не у моего дома.


Vai lenço feliz buando nas asas de um rouchinol vai ver a cara mais linda que neste mundo cobre o sol (Лети, лети, счастливый платок, на крыльях соловья, увидишь самое прекрасное лицо, что в этом мире затмевает солнце)

Эти традиции особенно были распространены на севере Португалии, в Минью. Бедные деревенские девушки зачастую не были грамоте обучены, поэтому писали, как говорили, то есть без соблюдения правил письма. И эти милые ошибки стали «нормой вышивки» — на «платочках влюбленных» и сейчас вышивают “cando” вместо “quando” или “ade” вместо  “há de”, отдавая дань традиции. Помимо грамматических ошибок, сюда вплетаются и особенности северного португальского произношения. Там путают звуки V и B, поэтому на платочках мы можем прочесть “veijinho”, “bai”, “buando” вместо “beijinho”, “vai”, “voando”.


Bai carta boando nas asas dum passarinho coando bires o meu amor dále um abraço e um veijinho (Лети, лети, письмо, на крыльях пташки, когда увидишь мою любовьобними и поцелуй)

При вышивке использовались такие «тайные» символы:
Роза – девушка,
Сердце – любовь;
Лилия – целомудрие;
Голубки – невесты
Плющ – верность


Aqui tens meu curação e a chabe pró abrir Num tenho mais que te dar Nem tu mais que me pedir (Вот мое сердце и ключ, чтоб его открыть. Больше мне нечего тебе дать, а ты о большем и не просишь)

Сейчас мотивы этого народного творчества используются не только в вышивке, я видела чайные и кофейные сервизы, расписанные в стиле «платочков влюбленных», открытки, монетницы, другие изделия.




Размеры платочков или 50х50 или 60х60 сантиметров.



Nosso amor ade acabar cando esta pomba buar (Наша любовь закончится, корда эта голубка полетит).
    

  Tenho na alma um sonho que não quero perder... E o meu curação a xave com que te quero prender
В душе моей мечта, что не хочу терять… а в сердце – ключ, которым тебя хочу завоевать.
    

При подготовке были использованы материалы отсюда и отсюда