quinta-feira, 10 de janeiro de 2013

Португальские традиции: Рождество в больницах/O Natal dos Hospitais

В Португалии существует одна рождественская традиция, которая заслуживает упоминания. Я узнала о ней от моего друга, когда пыталась выведать у него, есть ли у них что-либо подобное нашей Иронии судьбы. Оказалось, что фильма такого нет, зато есть передача, которую также смотрят все и без которой португальцы не представляют себе новогодние праздники.
Каждый год, незадолго до наступления Рождества, устраивается большой бесплатный концерт с участием всех звезд португальской эстрады для людей, которые лежат в больницах. Называется это мероприятие O Natal dos Hospitais (Больничное Рождество или Рождество из больниц, как вам больше нравится) и является важным событием уходящего года. Концерт транслируется вживую, при поддержке национального телевидения Португалии RTP (A Rádio e Televisão de Portugal – Радио и телевидение Португалии) и Diário de Notícias (старейшая португальская газета с около 150 летней историей).



Википедия рассказывает, что идея возникла в 1944 году по инициативе именно Diário de Notícias и начало транслироваться на RTP в 1958 году, став старейший развлекательной программой. Еще ранее праздник назывался «Рождество детей больниц» и активно продвигался поэтом Лутегардой Гимараенш ды Кайреш в начале 20го века. До 2005 года праздник проводился с 9 до 13 часов дня в установленный день в больнице  São João в Порту и между 14 и 20 часами в больнице  Alcoitão. Начиная с 2006 года, проводится одновременно в обоих местах. В 2007 году уже 6 больниц страны было вовлечено в действие: в Брагансе, Лиссабоне, Беже, Порту, Коимбре и Каштеле Бранку.  Этот праздник проходит также на Азорских островах и на Мадейре.

Я не знаю, есть ли что-то подобное в других странах, наверняка должно быть, но поиск не дал результатов, поэтому я думаю, если это и есть, то не имеет такого широкого освещения в прессе и не так любимо населением.
Я просмотрела на YouTube несколько роликов с места событий, отрывки концерта, интервью со зрителями и участниками и могу сказать, что я впечатлилась увиденным. Проходит все довольно душевно, мило и не слишком пафосно. Я редко смотрю российские или украинские концерты, и еще реже мне что-либо в них нравится. Это, конечно, дело вкуса. Португальское Рождество больниц похоже на любой другой концерт, но сам факт того, что артисты выступают для людей с ограниченными возможностями, для людей, которым пришлось встречать Рождество не в кругу друзей и родных, а в больнице, добавляет всему происходящему больше смысла, больше настоящего ощущения праздника, больше тепла. Если бы я была среди этих больных, мне точно было бы приятно, даже с учетом того, что в целом я не люблю эстрадную музыку.
Мне понравилась как сама идея такого праздника, так и то, что эта передача с удовольствием смотрится обычными людьми по телевизору, что ее ждут и любят, что она заменяет португальцам обычные новогодние концерты.

Я перевела одну нарезку программы. Почему именно эту? Потому что она, во-первых, не слишком длинная, а во-вторых, показывает сразу нескольких действующих лиц. Можно посмотреть, как выглядят Николаи Басковы и Ани Лорак португальской эстрады, а также увидеть первую леди Португалии, которая не пропускает подобные мероприятия!

Записать сказанное дословно было непросто, все говорят очень быстро и невнятно, мне помогал Арменио, и даже он иногда не мог разобрать некоторых слов. Поэтому если кто-то понял лучше – буду рада комментариям!
Тем интереснее смотреть живое видео, слушать живой португальский.

pisar o palco – выступать на сцене, palco – сцена
assim não dá – так не выйдет
chocalhar da caixa по объяснению моего друга, vem de chocalho - quer dizer, bater dentro da cabeça deles (Здесь имеется в виду, звенит в голове)

chocalho - aquilo que se coloca pendurado no pescoço das vacas/ovelhas/cabras, e que quando se movem, fazem com que uma parte (o badalo) bata nas paredes de cobre do chocalho e emita um som... dong dong    dong dong     dong dong То, что вешается на шею коровам, овцам, козам, что, когда они двигаются, язычок бьется об стенки колокольчика и издает звук дон-дон-дон

В целом, здесь имеется в виду знаменитая рождественская песенка, так и можно было бы написать джингл белс в голове и точка)

Já viste – здесь в смысле: Видáла?
Balbúrdia – беспорядок, беспредел, неразбериха. В данном случае отлично подходит беспредел
Atinadinho - по объяснению моего друга: Такая женщина ни с кем не гуляет, идет в кровать только после свадьбы и так далее и бла бла бла, а такой парень хорошо учится, имеет красивую невесту, не шляется по ночам и так далее… Как видите, один вариант просится – порядочный, Atinadinho – порядочный

Apertadas – в данном случае – стеснительны, то есть дóроги.



0:02
Feliz Natal!

0:07
Joana Teles, apresentadora da RTP

- Mais de sessenta e seis artistas pisaram o palco do Natal dos Hospitais, naquela que foi a quinquagésima terceira (53ª) edição do programa,  considerado um dos mais antigos de Portugal. Aqui, o que não faltou foi, claro, a magia do Natal.

0:25
José Carlos Malato, apresentador de televisão, locutor e copywriter português.

- Uma maratona, uma maratona...
- Estás vivo, é incrível!
- O que resta de mim está aqui...

0:37
... Epá, vou-me embora, assim não, assim não dá...

0:41
Miguel Gameiro, vocalista fundador da banda portuguesa Pólo Norte e cantor solo desde 2010

- Lembro-me de ser criança já há muitos anos, e era um programa que eu via com muita atenção porque já cheirava a Natal, e dava-se início ao processo de investigação e chocalhar da caixa...

- E no teu caso? Tam'ém assim, André?

André Sardet é um compositor e cantor português
- Uuuee... chocalhava também...
- Também chocalhava...?
- ... também chocalhava...


0:58
Ana Varela, actriz e modelo portuguesa

- Ó Ana, e tu continuas a acreditar no Pai Natal?

- ... a minha família vestiu-me de Pai Natal...

- Quê... espera lá...
- Тens que falar com o meu irmão.
- Eu nunca vi um Pai Natal ... ahhhhhh

1:14


- ... só por um bocadinho confusa, pronto, eu só me enganei, desculpem...
- Miсkael Carreira...
- São parecidos...
- Sou mais bonito, não sou?
- Já viste?

1:22
Tony Carreira, cantor português
- Tony, precisei tanto de si há pouco quando entrevistei os seus dois filhos... Deus me livre! Porque eles não... é preciso pulso com eles, eles os dois juntos é uma balbúrdia...

- Ééé... o único atinadinho na família sou eu..
Ahh pois!

1:37
José Carlos Malato
Eu este ano, não sei se por estar mais velho mas, estou mais sensível e tive vontade de chorar umas duas ou três vezes...

1:45
Pergunta feita à esposa do Presidente da República, Drª Maria Cavaco Silva
- Doutora, será que tenho aqui ao meu lado, uma espetadora assídua do Natal dos Hospitais?

- Eu vinha comentando precisamente quando estava a entrar, que talvez seja a mais assídua espetadora do Natal dos Hospitais, porque têm sido muitos, muitos anos...

2:02
Tony Carreira
- Já há muitos anos que ando pelo Natal dos Hospitais… portanto pra mim é sempre um enorme... estar aqui neste programa...

2:11
Mickael Carreira, cantor e letrista português de música pop latino
- Desde que eu comecei em dois mil e seis, tenho vindo todos os anos e ... estar aqui...

2:17
Júlio Isidro, locutor de rádio. É reconhecido como um dos mais bem sucedidos profissionais da televisão portuguesa.

- uuuu   fiz o primeiro Natal dos Hospitais há cinquenta anos... aconteça o que acontecer eu tenho que vir e cá estou...

2:27
- As meninas ainda vão a tempo de lhe fazer um pedido especial...
- ... p'ra pedir, pede...


- Oh Pai Natal, eu quero tanto, trabalho, em dois mil e doze, (2012) quero trabalho...
- Acho muito bem...
-...trabalho...
- ...acho muito bem, e é capaz de ter sorte...
- ... ééé?
- Acho que sim!

2:40
Agora é a minha vez, Pai Natal, eu quero um apartamento com vista para o mar..

...ee... isso é capaz de ser mais difícil... que as vistas andam um bocado apertadas... 

2:52
O David Carreira diz:
- Olha, um bom Natal p'a ti...
- E p'a ti também...  beijocas..
- E um bom Natal p'ra vocês também...

O Malato abraçado à apresentadora:  Desejo um bom Nataaaaal para toooodos vós.


Счастливого Рождества!

0:07
Жоана Телеш, ведущая RTP

- Более чем 66 артистов выступили на сцене Рождества в больницах, в 53 выпуске программы, которая считается одной из самых старых в Португалии. Но что не было здесь утеряно, так это, конечно, магия Рождества.
   
 0:25
Жузе Карлуш Малату, ведущий телевидения, диктор и португальский копирайтер.
- Это какой-то марафон, марафон…
- Ты жив, это невероятно!
- То, что здесь, это мои остатки…

0:34 неразборчиво и потом 0:37:

- Опа, я ухожу, вот так нет, так не выйдет…

 0:41
Мигель Гамейру, солист, основатель португальской группы Pólo Norte и сольный исполнитель с 2010 года.
- Я помню, как я очень давно, ребенком внимательно смотрел эту программу, потому что от нее пахло Рождеством, именно после нее в голове звенели рождественские колокольчики.
- А у тебя? Тоже так было, Андре?

Андре Сарде – португальский композитор и певец.
- Тоже звенело…
- Тоже звенело?
- Тоже


 Анна Варела – португальская актриса и модель
- О, Анна, а ты продолжаешь верить в Деда Мороза?
- неразборчиво…моя семья наряжала меня в Деда Мороза…
- Что… погоди…
- Ты должна поговорить с моим братом.
- Я никогда не видела Деда Мороза …Аааах

1:14
Обращается к сыновьям Тони Карейры.

- … просто немного запуталась, я ошиблась, извините
- Микаэль Карейра
- Вы похожи…
- Я красивей, нет?
- Видала?

1:22
Тони Каррейра, португальский певец
- Тони, Вы недавно были мне так нужны, когда я говорила с Вашими сыновьями… Не приведи Господь! Потому что они… это нужно видеть, они вдвоем - это какой-то беспредел…
- Да, да, единственный порядочный в нашей семье – это я…ну да!

1:37
Жузе Карлуш Малату
В этом году я, не знаю, потому ли, что я постарел, но я стал более чувствительным и были пара моментов, когда слезы на глаза наворачивались …
1:45
Вопрос был задан супруге Президента республики Марие Каваку Силва
- Неужели рядом со мной постоянная зрительница Рождества больниц?

- Я уже говорила на входе, что наверное, я самая постоянная зрительница Рождества больниц, потому что я здесь уже многие, многие годы…

2:02
Тони Карейра
- Я уже много лет участвую в Рождестве больниц…для меня это всегда огромное… быть здесь, на этой программе…

2:11
Микаэль Карейра, португальский певец и автор текстов к песням в жанре поп-латино
- С тех пор как я начал в 2006 году, я каждый год здесь


Жулио Исидра – португальский радиодиктор Он известен как один из наиболее успешных профессионалов португальского телевидения.

- Впервые я присутствовал на Рождестве больниц 50 лет назад… чтобы ни случилось, я должен быть и я здесь…

2:27
- Пришло время девочкам загадывать особое желание…
- Просить, так проси…

Анна Варела
- О, дедушка Мороз, я хочу много работы в 2012, хочу работать
- Отлично
- Работа…
- Я думаю, это очень хорошо, и возможно!
- Даа?
- Думаю, да!

2:40
- Теперь моя очередь, Дед Мороз, я хочу квартиру с видом на море…

- …Вот это сложнее… виды, выходят немного стеснительно…

2:52
Дэвид  Каррейра
- С Рождеством тебя!
- И тебя тоже!
- И вам тоже счастливого Рождества!

Малату, обнимаясь с ведущей: Желаю Вам счастливого Рождества!

2 comentários:

  1. Um autêntico manual do nosso Natal dos Hospitais!
    Só falta os leitores de língua russa, imaginarem um dia inteiro com este desfile de artistas. :)

    ResponderEliminar