domingo, 7 de outubro de 2012

Sobre a Lickea/ О Ликее


No Outono, há dias em que a Lickea não sabe se está cheia de vontade de chorar por causa de estar a chover lá fora, se está a chover por causa do seu coração cheio de lágrimas...

Ela olha para rua. As árvores estão molhadas, a terra está molhada, os carros estão molhados, as pessoas correm debaixo de guardas-chuvas com a esperança de se manterem secas.

“Engraçadinhos!” pensa ela. “Têm medo de estar com pés molhados e não se importam de andar com um deserto dentro dos corações ”
 

Осенью бывают дни, в которые Ликея не знает, хочется ли ей плакать потому, что дождь за окном, или дождит, потому что ее сердце переполнено слезами…

Она смотрит на улицу. Мокрые деревья, мокрая земля, мокрые машины, люди бегут под зонтами в надежде остаться сухими.

«Забавные!» думает она. «Боятся промочить ноги, и не беспокоятся о пустыне внутри своего сердца»
 
 


No Outono, há dias em que  a comida da Lickea sempre sai salgada demais.

“Nada de admirar.  Tudo o que é o mais importante neste mundo é salgado. O mar, o sangue, as lágrimas etc. Porque é que a comida que nos mantém vivos não pode ser salgada?” pensa ela.

Ela senta-se à janela. Os passarinhos arranham o coração dela com as suas unhas fininhas, pedem-lhe para os libertar. Ela abre a janela. “Voem, meus passarinhos! Voltem para me contar o que viram em países estrangeiros!” diz ela.

Sabe bem, que os passarinhos nunca voltam.
 

Осенью бывают дни, в которые еда Ликеи получается слишком соленой.

«Ничего удивительного. Все важное в этом миресоленое. Море, кровь, слезы… Почему бы и еде, что поддерживает в нас жизнь, не быть соленой?» думает она.

Она садится у окна. Птицы царапаются в ее сердце своими тоненькими коготками, просят ее освободить их. Она открывает окно. «Летите, мои птички! Возвращайтесь, расскажите мне о том, что увидите в других странах!» говорит она.

Она прекрасно знает, что птицы никогда не возвращаются.
 
 

 
E vai dormir. Sonha com o mar imenso, com navios, com países extensos, com frutos desconhecidos, com animais nunca vistos.

Então acorda, levanta-se, abre a janela do Word e escreve mais um 'post' sobre Portugal.
 

И идет спать. Ей снится бесконечное море, корабли, далекие страны, неизвестные фрукты, невиданные животные.

Просыпается, встает, открывает окно Word и пишет еще один пост о Португалии.

 

6 comentários:

  1. птицы возвращаются!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. :)
      в страну возвращаются, а к людям - нет)
      и вообще это же птицы надежды, их растишь, выпускаешь и они не возвращаются)

      Eliminar
  2. Не грусти, Ликея!

    Ведь это так здорово :
    "И идет спать. Ей снится бесконечное море, корабли, далекие страны, неизвестные фрукты, невиданные животные..."

    Многим людям это недоступно и не понятно :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Спасибо, милый незнакомец! больше не буду)

      Eliminar
  3. Как же хорошо сказано! Осень хранит в нас воспоминания..о морях, кораблях и дальних странах, дает возможность пережить тоскливые зимние дни..чтобы потом, весной, опять смотреть в даль с надеждой вернуться туда, где было хорошо...А птицы, да, осенью их надо отпускать..ведь весной они возвратятся опять, и принесут с собой новые мечты!
    Хорошей и теплой осени!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Ох, Маргарита, твой комментарий красивый, еще лучше, чем мой текст... :) Ты добавила нового смысла... и позитива! Я написала это, когда мне было очень грустно, в момент, когда мне не верилось, что новое возможно. Теперь я знаю, что глупо не верить! И твой комментарий говорит о том же) будет новая весна, новые мечты и новые свершения!
      Спасибо тебе за пожелания, и я тебе желаю теплой осени, уютной зимы и, конечно же, необычайной весны! :)

      Eliminar