sexta-feira, 23 de agosto de 2013

Portugal nas minhas fotos/ Португалия на моих фотографиях

Трудно прерывать долгое молчание. И я, друзья мои, уже хотела этого не делать… но зашла посмотреть статистику посещений моего блога и была приятно удивлена и даже потрясена. Количество просмотров не только не уменьшилось, но даже выросло в августе!

É-me difícil interromper um silêncio tão longo. Sabem, meus amigos, já nem desejava fazê-lo... mas entrei na página de estatística do blogue e fiquei supreendida e até deslumbrada. O número de visitantes não diminuiu mas sim, cresceu em Agosto!

Это открытие стало для меня настолько приятным сюрпризом, что я устыдилась своего эгоизма и лени и решила продолжить работу над блогом, тем более что материала накопилось предостаточно.

Esta descoberta foi uma supresa tão agradável para mim que senti vergonha por ser muito egoísta e preguiçosa e decidi logo continuar o meu trabalho no blogue, tanto mais que acumulei matéria suficiente.

Самая главная причина моего длительного молчания очень приятна. С февраля я усиленно работала для достижения моей супер мечты:

МЕСЯЦ В ПОРТУГАЛИИ

A razão principal do meu silêncio prolongado é muito fascinante. Desde fevereiro, trabalhei muito para acançar o meu super sonho:

UM MÊS EM PORTUGAL

Весь июль я жила в Португалии, около Лиссабона, в доме у моих дорогих друзей-португальцев, дышала португальским воздухом, ела португальскую еду, ездила в португальском общественном транспорте, посетила некоторые достопримечательности Португалии, делала покупки в португальских магазинах и рынках, говорила по-португальски и даже иногда думала по-португальски.

Todo o mês de julho vivi em Portugal, perto de Lisboa, na casa dos meus queridos amigos portugueses, respirava ar português, comia comida portuguesa, apanhava os  meios  de transporte portugueses, visitei lugares interessantes portugueses, fiz compras em lojas e mercados portugueses, falava português e de vez em quando até pensava em português.

Нужно ли говорить, что после моей поездки я окончательно и бесповоротно полюбила Португалию?

Será preciso dizer que depois da minha viagem amo Portugal para sempre?

Моя небольшая дорожная сумочка перед отъездом грозила взорваться, а к ней добавилась еще одна, размером вдвое больше, набитая доверху сувенирами, книгами, дисками фаду и едой. Так я пыталась забрать Португалию с собой.

Antes da minha partida o meu saquinho estava para rebentar, e também apareceu mais outro, de tamanho duplo, cheio até acima de presentes, livros, discos de fado e comida. Assim, eu tentei levar Portugal comigo.

Понимая всю тщетность таких попыток, я просто решила вернуться туда однажды. Тем более, не вся намеченная мною программа была выполнена.

Consciente da inutilidade destas tentativas, decidi apenas voltar lá um dia. Tanto mais que nem todo o meu plano foi realizado.

Что из желаемого я успела:   O que eu consegui cumprir:
1.      Provar os famosos pastéis de Belém
  1. Попробовать знаменитые Паштейш де Белен


  2.  Бразилейра и фото с памятником Фернандо Пессоа
 2.      Visitar “a Brasileira” e tirar uma foto junto à estátua de Fernando Pessoa




 3. Посетить Синтру
3.      Visitar Sintra
















 4.  Посетить Обидуш и средневековый рынок
4.      Visitar Óbidos e o seu mercado medieval















 5.  Посетить Кабо да Рока
5.      Visitar o Cabo da Roca




























6.  Фото возле таблички: «Проспект Украины» в Лиссабоне
6.      Tirar fotos ao lado da tabuleta “Avenida da Ucrânia” em Lisboa













7.  Купить диски фаду
7.      Comprar discos de fado

8.  Купить книги на португальском языке и о португальском языке на португальском
8.      Comprar livros em português e livros de língua portuguesa em português

9.  Посетить Алентежу и увидеть леса пробковых деревьев
9.      Visitar o Alentejo e ver as florestas de sobreiros













10.   Купить сумочку и кошелек из пробки
10.   Comprar uma bolsa de cortiça e uma carteira de cortiça

11.   Попробовать как можно больше видов португальского сыра
11.   Provar várias espécies de queijo português



















12.   Просто вволю побродить по улицам Лиссабона, без спешки и без определенных целей.
12.   Passear nas ruas de Lisboa sem pressa e sem nenhum objetivo



















13.   Сфотографировать карикатурные портреты португальских знаменитостей в лиссабонском метро
13.   Fotografar caricaturas de pessoas portuguesas célebres, no metro















14.   Попробовать жинжинью
14.   Provar uma ginjinha

15.   Купить что-нибудь на рынке Воровки
15.   Comprar algo na Feira da Ladra


















Что было посещено больше, чем по плану:
Outros lugares visitados:

1.       Памятник первооткрывателям
1.       O Padrão dos Descobrimentos














2.       Морской музей
2.       O Museu da Marinha


















3.       Океанариум
3.       O Oceanário















4.       Замок св. Жоржа
4.       O Castelo de São Jorge

















5.       Монастырь Жеронимуш
5.       O Mosteiro dos Jerónimos


















6.       Собор Сэ
6.       A Sé Catedral
















7.       Церковь св. Антония
7.       A igreja de Santo António




















8.  Дворец португальских королей
8.   Palácio da Ajuda














Что не сделала:
1.       Посетить зоопарк в Лиссабоне
2.       Попробовать зеленое вино
3.       Купить зонтик из пробки
4.       Купить туфли ручной работы
5.       Посетить Кашкайш

O que eu não consegui:
1.       Visitar o Jardim Zoológico em Lisboa
2.       Provar o vinho verde
3.       Comprar um guarda-chuva de cortiça
4.       Comprar uns sapatos feitos à mão
5.       Visitar Cascais

Для каждого человека есть такие особенные вещи, которые не значатся в списках достопримечательностей, но которые запоминаются навсегда. Я поделюсь с вами моими особенными впечатлениями.

Para cada pessoa há encantos especiais que não aparecem nas rotas turísticas, mas que ficam na memória para sempre. Quero dividir com vocês as minhas impressões específicas



Парк возле O Padrão dos Descobrimentos
O parque perto do Padrão dos Descobrimentos


Впервые увидела столь застенчивый МакДональдс. Скромная вывеска на скромном домике
Pela primeira vez, vi um McDonalds assim tão modesto. 

 Веселая троица рядом с Муниципалитетом.
Três pessoas alegres junto à Câmara Municipal de Lisboa

Лиссабон — удивительный город. Можно идти, идти и вдруг выходишь на набережную.
Lisboa é uma cidade fascinante. Pode-se andar, andar e depois, de repente, está-se num cais


Парочка, сидящая на ступенях лестницы, уходящей в реку.
Um casal sentado na escada que seque rio adentro


Парочка у окна с замке св. Жоржа
Um casal à janela no castelo de São Jorge


Павлины, разгуливающие под ногами в замке св. Жоржа
Pavões que andam entre os pés dos visitantes no castelo de São Jorge


Дорога на Алентежу и гнезда аистов на каждом-каждом столбе
A estrada para o Alentejo e ninhos de cegonhas em todinhos os postes de eletricidade


Лимонное дерево во дворе. Я впервые увидела, как лимоны растут на деревьях. И даже осыпаются с него, когда становятся слишком спелыми :)
Um limoeiro no quintal. Pela primeira vez vi como os limões crescem nas árvores, até cairem dela quando ficam maduros


Полка с посудой.
Uma prateleira típica do Alentejo


И много-много цветов, везде. И везде они буйные, неудержимые, крупные. У меня много фотографий с цветами, но этому можно посвятить отдельный пост. А вообще я в цветах не разбираюсь, поэтому такого поста не будет :)
E muitas, muitas flores, em todos os cantos. E são sempre grandes, irreprimíveis, impetuosas. Tenho muitas fotos com elas, podia fazer um post inteiro. Mas não sou botânica, então esse post não aparecerá


Граффити на стене дома в Лиссабоне.
Um graffiti numa parede em Lisboa


Ребенок двух лет увлеченно беседует с незнакомым дедушкой.
Uma criança de dois anos de idade, muito animada, está a conversar com um velhote desconhecido


Отдельная тема — геометрические фигуры мозаики на дорожках, площадях и улицах Лиссабона. 
É um tema completo — as figuras geométricas de mosaicos nas ruas e praças de Lisboa


Печеный батат в разрезе
Uma batata-doce assada, aberta


Кофейня FNAC в торговом центре, район Шиаду. Уютненькое местечко, чтоб выпить кофе и почитать газетку или просто поглазеть в окно и погрузиться в свои мысли
O café FNAC no Chiado. Um lugar muito bom para tomar um cafezinho, ler um jornalzinho ou olhar para a rua e mergulhar nos seus próprios pensamentos


Коричневое пирожное называется Pão-de-ló и оно ооочень вкусное!
Pão-de-ló - é muuuuuito saboroso!



Лиссабонское метро было бы самым обычным метро, если бы на вполне заурядную плитку не были бы нанесены всякие картинки. 
O metro de Lisboa seria ordinário se não tivesse todos estes desenhos


Аррентэла - Маленький городок на Тежу, пригород Лиссабона. Лестница, ведущая к реке. И в каждой такой части лестницы заботливо посажен кактус и нанесена плитка с картинкой. Все картинки на протяжении всей лестницы разные.  
Arrentela – pequena aldeia junto ao Tejo, nos subúrbios de Lisboa. As escadas levam-nos até próximo do rio. E em cada uma das escadas, há um cacto tão amorosamente plantado e está aplicado um azulejo com uma imagem. Todas as imagens são diferentes em todos os lanços de escada.


Процарапанная картина на стекле и чистильщик обуви
Graffitis esboçados nestas montras e um homem que engraxa sapatos (engraxador)


Фото сделано из окна первого этажа филологического факультета лиссабонского университета. Окно ведет во внутренний дворик .
Esta foto foi tirada duma janela do rés-do-chão da Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa


Живая скульптура. Район Шиаду. Этот человек висел на одной руке и не дотрагивался до земли все те полчаса, что я на него глазела. Наверное, он висел и до того, как я подошла, и после. Не представляю, как он это делает.
Uma escultura viva, Chiado. Este homem estava apoiado numa haste cravada no chão só com uma mão e nem tocava no chão, pelo menos durante todo o tempo em que eu estive a observá-lo. Talvez o tivesse feito antes da minha chegada e depois dela. Não imagino como o faz.


И, ясное дело, существует еще столько всего, что стоит посмотреть, сделать и купить в Португалии!
Но, как сказала Пальмира: «Должно же остаться что-то на следующий раз!»

E claro que existem ainda tantas coisas que merecem ser vistas, feitas e compradas em Portugal! Mas, segundo a Palmira, “Deve ficar alguma coisa para a próxima vez!”

А в моих планах на сегодня значится еще рассказать о книгах, которые я купила в Португалии. Уверена, вам понравится.

Nos meus planos para hoje havia a falar sobre os livros que comprei em Portugal. Tenho a certeza que gostariam.

Их много… думаю, оставлю книжный отчет для следующего раза. Простите меня за это?

Mas tenho tantos... deixo o assunto dos livros para a próxima. Desculpam-me por isso?

Люблю вас, мои друзья и читатели, вне зависимости от того, пишу что-нибудь для вас или нет, и даже вне зависимости от того, читаете ли вы написанное мной.

Amo-vos, meus amigos e leitores, quer escreva algo para vocês quer não, quer leiam a minha escrita quer não.

До следующих встреч!
PS Напомните мне рассказать еще об одной важной причине моей поездки в Португалию.
Até à vista!
PS - Lembrem-me de vos falar ainda sobre uma razão importante da minha viagem a Portugal.

12 comentários:

  1. Se vos lembro de falar
    Da razão que te assiste
    De partida sem voltar
    Portugal ficou mais triste
    ___
    J.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Querido amigo!
      Portugal pode estar sossegado :) Volto de qualquer modo!
      Mas ainda não sei quando :)

      Eliminar
  2. Нечто подобное и сама испытываю по поводу Португалии, восторг и эйфория. Необычайная страна,туда хочется возвращаться снова и снова, их язык хочется учить!Спасибо Вам за ваш блог!Вернулась оттуда 16 августа с Vinho Verde и четырьмя бутылками Porto Wine. Вы правы, Португалию с собой не увезешь :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Маргарита, спасибо Вам за комментарий!

      Еще не раз вернемся в Португалию, правда? ;)

      Решите учить португальский — обращайтесь, если будут вопросы, я с удовольствием подскажу, что знаю. x_ren@i.ua

      Eliminar
    2. 3. O Oceanário

      Assim como no sonho do infante
      Que entende os mistérios do mar
      Vendo em ti a musa por diante
      Numa vida inteira para amar
      ___
      J.

      Eliminar
    3. As minhas palavras são nada comparado com a tua poesia, meu amigo :)
      É-me difícil adicionar qualquer coisa depois dessa beleza...

      Eliminar
  3. По правде сказать, несколько раз приступала к изучению португальского языка,но пока особого результата нет. Могли ли бы Вы посоветовать учебники для начинающих? В первых статьях Вы упоминали о книге “A frequency dictionary of portuguese” Mark Davies, Ana Preto-Bay. Думаю, для изучения лексики она подойдет идеально. А как быть с грамматикой и построением предложений?

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Да, язык можно учить, только используя его как можно активней. Я это четко поняла. Учебники есть, и довольно хорошие. Я не любила использовать один и тот же учебник от начала и до конца. У меня темперамент такой) мне скучно сидеть над одним и тем же, мне хочется разного. я бросала один учебник, брала другой, потом третий, потом возвращалась к первому... Все зависит от того, что нравится тому, кто учит. На начальном этапе важно взять небольшую и неглубокую книжечку, вроде Португальского за 6 недель. Да, она поверхностная. Но она дает важное ощущение того, что ты уже ничего себе, сколько выучил! Чувствуешь себя героем и вдохновляешься на дальнейший подвиг.
      Потом можно взять Португальский за три месяца Фернанды Аллен, у нее много недоработок в русском переводе, но ничего, можно проработать. Только не виснуть подолгу над тем, что не понял. Эдак можно заучить одно место до дырки или до отвращения. Ничего, потом само придет с практикой...
      Учебник Родионовой отличный. Петровой для начинающих, отличное пособие для начинающих. Вот. Скорей всего, его Вам лучше всего было бы. Он с аудио записями, и довольно живо построен.
      Отличные есть Qual é a dúvida и Gramatica Activa. Это сборник заданий с решениями, тоже оочень хорошие книги.
      Они все у меня есть, могу поделиться.
      Но все-таки нужно общаться, общаться побольше, и лучше с носителями!
      Пишите мне на имейл, что я дала выше, можем подробней поболтать, тут не так удобно долго общаться)

      Eliminar
  4. 3. Visitar Sintra

    Em Sintra podes iniciar
    Uma visita verdadeira
    Indo ao poço e penetrar
    Só, na Quinta da Regaleira
    ___
    J.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Havia pouco tempo, não vi nada, senão Palácio da Pena, mas eu quero voltar lá e fazer mais um passeio ... e mais um :)

      Eliminar
  5. OS MEUS ENCANTOS

    E muitas, muitas flores, em todos os cantos. (Lickea)
    E são sempre grandes, irreprimíveis, impetuosas. (Lickea)
    E são elas como tu os meus encantos
    E as terras vão ficando mais formosas

    ResponderEliminar
  6. 7. OLHA! A NOIVA

    Olha a noiva como é bela
    Na festa de Santo António
    E todos queremos vê-la
    No dia do seu matrimónio
    ___
    J.

    ResponderEliminar