Трудно прерывать долгое молчание. И я, друзья мои, уже
хотела этого не делать… но зашла посмотреть статистику посещений моего блога и
была приятно удивлена и даже потрясена. Количество просмотров не только не
уменьшилось, но даже выросло в августе!
É-me
difícil interromper um silêncio
tão longo. Sabem, meus amigos, já nem
desejava fazê-lo... mas entrei na página de estatística do blogue e fiquei supreendida e até
deslumbrada. O número de
visitantes não diminuiu mas sim, cresceu em Agosto!
Это открытие стало для меня настолько приятным сюрпризом,
что я устыдилась своего эгоизма и лени и решила продолжить работу над блогом,
тем более что материала накопилось предостаточно.
Esta descoberta foi uma supresa tão agradável para mim
que senti vergonha por ser muito
egoísta e preguiçosa e decidi
logo continuar o meu trabalho no blogue, tanto mais que acumulei matéria suficiente.
Самая главная причина моего длительного молчания очень
приятна. С февраля я усиленно работала для достижения моей супер мечты:
МЕСЯЦ В ПОРТУГАЛИИ
A
razão principal do meu silêncio
prolongado é muito fascinante. Desde fevereiro, trabalhei muito para acançar o
meu super sonho:
UM MÊS EM PORTUGAL
Весь июль я жила в Португалии, около Лиссабона, в доме у
моих дорогих друзей-португальцев, дышала португальским воздухом, ела
португальскую еду, ездила в португальском общественном транспорте, посетила
некоторые достопримечательности Португалии, делала покупки в португальских
магазинах и рынках, говорила по-португальски и даже иногда думала по-португальски.
Todo
o mês de julho vivi em Portugal, perto de Lisboa, na
casa dos meus queridos amigos portugueses, respirava ar português, comia comida portuguesa, apanhava os meios de transporte portugueses, visitei lugares interessantes portugueses,
fiz compras em lojas e mercados portugueses, falava português e de vez em
quando até pensava em português.
Нужно ли говорить, что после моей поездки я окончательно и
бесповоротно полюбила Португалию?
Será
preciso dizer que depois da minha viagem amo Portugal para sempre?
Моя небольшая дорожная сумочка перед отъездом грозила
взорваться, а к ней добавилась еще одна, размером вдвое больше, набитая доверху
сувенирами, книгами, дисками фаду и едой. Так я пыталась забрать Португалию с собой.
Antes
da minha partida o meu saquinho estava para rebentar, e também apareceu mais
outro, de tamanho duplo, cheio
até acima de presentes, livros,
discos de fado e comida. Assim, eu tentei levar Portugal comigo.
Понимая всю тщетность таких
попыток, я просто решила вернуться туда однажды. Тем более, не вся намеченная мною программа была выполнена.
Consciente da inutilidade destas tentativas, decidi apenas voltar lá um
dia. Tanto mais que nem todo o meu plano foi realizado.
Что из желаемого я успела: O que eu consegui cumprir:
1. Provar os famosos pastéis de Belém
2. Бразилейра
и фото с памятником Фернандо Пессоа
2. Visitar “a Brasileira” e tirar uma foto junto à estátua de Fernando Pessoa
2. Visitar “a Brasileira” e tirar uma foto junto à estátua de Fernando Pessoa
6. Фото возле таблички: «Проспект Украины» в Лиссабоне
6. Tirar fotos ao lado da tabuleta “Avenida da Ucrânia” em Lisboa
7. Купить диски фаду
7. Comprar discos de fado
8. Купить
книги на португальском языке и о португальском языке на португальском
8. Comprar livros em português e livros de língua portuguesa em português
9. Посетить Алентежу и увидеть леса пробковых деревьев
9. Посетить Алентежу и увидеть леса пробковых деревьев
10. Купить сумочку и кошелек из пробки
10. Comprar uma bolsa de cortiça e uma carteira de cortiça
11. Попробовать как можно больше видов португальского сыра
11. Попробовать как можно больше видов португальского сыра
11. Provar várias espécies de queijo português
12. Просто вволю побродить по улицам Лиссабона, без спешки и без определенных целей.
12. Passear nas ruas de Lisboa sem pressa e sem nenhum objetivo
13. Сфотографировать карикатурные портреты португальских знаменитостей в лиссабонском метро
13. Fotografar caricaturas de pessoas portuguesas célebres, no metro
14. Попробовать жинжинью
14. Provar uma ginjinha
15. Купить что-нибудь на рынке Воровки
15. Купить что-нибудь на рынке Воровки
15. Comprar algo na Feira da Ladra
Что было посещено больше, чем по плану:
Outros lugares visitados:
1. Памятник первооткрывателям
1. Памятник первооткрывателям
1. O Padrão dos Descobrimentos
7. Церковь св. Антония
7. A igreja de Santo António
8. Дворец португальских королей
8. Palácio da Ajuda
Что не сделала:
1. Посетить зоопарк
в Лиссабоне
2. Попробовать
зеленое вино
3. Купить
зонтик из пробки
4. Купить
туфли ручной работы
5. Посетить
Кашкайш
O
que eu não consegui:
1.
Visitar o Jardim Zoológico em Lisboa
2. Provar o vinho verde
3.
Comprar um guarda-chuva de cortiça
4.
Comprar uns sapatos feitos à
mão
5. Visitar Cascais
Для каждого человека есть такие особенные вещи, которые не значатся в списках достопримечательностей, но которые запоминаются навсегда. Я поделюсь с вами моими особенными впечатлениями.
Para cada pessoa há encantos especiais que não aparecem nas rotas turísticas, mas que ficam na memória para sempre. Quero dividir com vocês as minhas impressões específicas
И, ясное дело, существует еще столько всего, что стоит посмотреть, сделать и купить в Португалии!
Para cada pessoa há encantos especiais que não aparecem nas rotas turísticas, mas que ficam na memória para sempre. Quero dividir com vocês as minhas impressões específicas
Парк возле O Padrão dos Descobrimentos
O parque perto do Padrão dos Descobrimentos
Впервые увидела столь застенчивый МакДональдс. Скромная вывеска на скромном домике.
Pela primeira vez, vi um McDonalds assim tão modesto.
Веселая троица рядом с Муниципалитетом.
Três pessoas alegres junto à Câmara Municipal de Lisboa
Лиссабон — удивительный город. Можно идти, идти и вдруг выходишь на набережную.
Lisboa é uma cidade fascinante. Pode-se andar, andar e depois, de repente, está-se num cais
Парочка, сидящая на ступенях лестницы, уходящей в реку.
Um casal sentado na escada que seque rio adentro
Парочка у окна с замке св. Жоржа
Um casal à janela no castelo de São Jorge
Павлины, разгуливающие под ногами в замке св. Жоржа
Pavões que andam entre os pés dos visitantes no castelo de São Jorge
Дорога на Алентежу и гнезда аистов на каждом-каждом столбе
A estrada para o Alentejo e ninhos de cegonhas em todinhos os postes de eletricidade
Лимонное дерево во дворе. Я впервые увидела, как лимоны растут на деревьях. И даже осыпаются с него, когда становятся слишком спелыми :)
Um limoeiro no quintal. Pela primeira vez vi como os limões crescem nas árvores, até cairem dela quando ficam maduros
Полка с посудой.
Uma prateleira típica do Alentejo
И много-много цветов, везде. И везде они буйные, неудержимые, крупные. У меня много фотографий с цветами, но этому можно посвятить отдельный пост. А вообще я в цветах не разбираюсь, поэтому такого поста не будет :)
E muitas, muitas flores, em todos os cantos. E são sempre grandes, irreprimíveis, impetuosas. Tenho muitas fotos com elas, podia fazer um post inteiro. Mas não sou botânica, então esse post não aparecerá
Граффити на стене дома в Лиссабоне.
Um graffiti numa parede em Lisboa
Ребенок двух лет увлеченно беседует с незнакомым дедушкой.
Uma criança de dois anos de idade, muito animada, está a conversar com um velhote desconhecido
Отдельная тема — геометрические фигуры мозаики на дорожках, площадях и улицах Лиссабона.
É um tema completo — as figuras geométricas de mosaicos nas ruas e praças de Lisboa
Печеный батат в разрезе
Uma batata-doce assada, aberta
Кофейня FNAC в торговом центре, район Шиаду. Уютненькое местечко, чтоб выпить кофе и почитать газетку или просто поглазеть в окно и погрузиться в свои мысли
O café FNAC no Chiado. Um lugar muito bom para tomar um cafezinho, ler um jornalzinho ou olhar para a rua e mergulhar nos seus próprios pensamentos
Коричневое пирожное называется Pão-de-ló и оно ооочень вкусное!
Pão-de-ló - é muuuuuito saboroso!
Лиссабонское метро было бы самым обычным метро, если бы на вполне заурядную плитку не были бы нанесены всякие картинки.
O metro de Lisboa seria ordinário se não tivesse todos estes desenhos
Аррентэла - Маленький городок на Тежу, пригород Лиссабона. Лестница, ведущая к реке. И в каждой такой части лестницы заботливо посажен кактус и нанесена плитка с картинкой. Все картинки на протяжении всей лестницы разные.
Arrentela – pequena aldeia junto ao Tejo, nos subúrbios de Lisboa. As escadas levam-nos até próximo do rio. E em cada uma das escadas, há um cacto tão amorosamente plantado e está aplicado um azulejo com uma imagem. Todas as imagens são diferentes em todos os lanços de escada.
Процарапанная картина на стекле и чистильщик обуви
Graffitis esboçados nestas montras e um homem que engraxa sapatos (engraxador)
Фото сделано из окна первого этажа филологического факультета лиссабонского университета. Окно ведет во внутренний дворик .
Esta foto foi tirada duma janela do rés-do-chão da Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa
Живая скульптура. Район Шиаду. Этот человек висел на одной руке и не дотрагивался до земли все те полчаса, что я на него глазела. Наверное, он висел и до того, как я подошла, и после. Не представляю, как он это делает.
Uma escultura viva, Chiado. Este homem estava apoiado numa haste cravada no chão só com uma mão e nem tocava no chão, pelo menos durante todo o tempo em que eu estive a observá-lo.
Talvez o tivesse feito antes da minha chegada e depois dela. Não imagino como o faz.
И, ясное дело, существует еще столько всего, что стоит посмотреть, сделать и купить в Португалии!
Но, как сказала Пальмира: «Должно же остаться что-то на
следующий раз!»
E
claro que existem ainda tantas coisas que merecem ser
vistas, feitas e compradas em Portugal! Mas,
segundo a Palmira, “Deve ficar
alguma coisa para a próxima vez!”
А в моих планах на сегодня значится еще рассказать о книгах,
которые я купила в Португалии. Уверена, вам понравится.
Nos
meus planos para hoje havia a
falar sobre os livros que
comprei em Portugal. Tenho a certeza que gostariam.
Их много… думаю, оставлю книжный отчет для следующего раза.
Простите меня за это?
Mas
tenho tantos... deixo o assunto dos livros para a próxima. Desculpam-me por isso?
Люблю вас, мои друзья и читатели, вне зависимости от того,
пишу что-нибудь для вас или нет, и даже вне зависимости от того, читаете ли вы
написанное мной.
Amo-vos,
meus amigos e leitores, quer escreva algo para vocês quer não, quer leiam a
minha escrita quer não.
До следующих встреч!
PS
Напомните мне рассказать еще об одной важной причине моей поездки в Португалию.
Até
à vista!
PS - Lembrem-me de vos falar ainda sobre uma razão importante da minha viagem a Portugal.
PS - Lembrem-me de vos falar ainda sobre uma razão importante da minha viagem a Portugal.
Se vos lembro de falar
ResponderEliminarDa razão que te assiste
De partida sem voltar
Portugal ficou mais triste
___
J.
Querido amigo!
EliminarPortugal pode estar sossegado :) Volto de qualquer modo!
Mas ainda não sei quando :)
Нечто подобное и сама испытываю по поводу Португалии, восторг и эйфория. Необычайная страна,туда хочется возвращаться снова и снова, их язык хочется учить!Спасибо Вам за ваш блог!Вернулась оттуда 16 августа с Vinho Verde и четырьмя бутылками Porto Wine. Вы правы, Португалию с собой не увезешь :)
ResponderEliminarМаргарита, спасибо Вам за комментарий!
EliminarЕще не раз вернемся в Португалию, правда? ;)
Решите учить португальский — обращайтесь, если будут вопросы, я с удовольствием подскажу, что знаю. x_ren@i.ua
3. O Oceanário
EliminarAssim como no sonho do infante
Que entende os mistérios do mar
Vendo em ti a musa por diante
Numa vida inteira para amar
___
J.
As minhas palavras são nada comparado com a tua poesia, meu amigo :)
EliminarÉ-me difícil adicionar qualquer coisa depois dessa beleza...
По правде сказать, несколько раз приступала к изучению португальского языка,но пока особого результата нет. Могли ли бы Вы посоветовать учебники для начинающих? В первых статьях Вы упоминали о книге “A frequency dictionary of portuguese” Mark Davies, Ana Preto-Bay. Думаю, для изучения лексики она подойдет идеально. А как быть с грамматикой и построением предложений?
ResponderEliminarДа, язык можно учить, только используя его как можно активней. Я это четко поняла. Учебники есть, и довольно хорошие. Я не любила использовать один и тот же учебник от начала и до конца. У меня темперамент такой) мне скучно сидеть над одним и тем же, мне хочется разного. я бросала один учебник, брала другой, потом третий, потом возвращалась к первому... Все зависит от того, что нравится тому, кто учит. На начальном этапе важно взять небольшую и неглубокую книжечку, вроде Португальского за 6 недель. Да, она поверхностная. Но она дает важное ощущение того, что ты уже ничего себе, сколько выучил! Чувствуешь себя героем и вдохновляешься на дальнейший подвиг.
EliminarПотом можно взять Португальский за три месяца Фернанды Аллен, у нее много недоработок в русском переводе, но ничего, можно проработать. Только не виснуть подолгу над тем, что не понял. Эдак можно заучить одно место до дырки или до отвращения. Ничего, потом само придет с практикой...
Учебник Родионовой отличный. Петровой для начинающих, отличное пособие для начинающих. Вот. Скорей всего, его Вам лучше всего было бы. Он с аудио записями, и довольно живо построен.
Отличные есть Qual é a dúvida и Gramatica Activa. Это сборник заданий с решениями, тоже оочень хорошие книги.
Они все у меня есть, могу поделиться.
Но все-таки нужно общаться, общаться побольше, и лучше с носителями!
Пишите мне на имейл, что я дала выше, можем подробней поболтать, тут не так удобно долго общаться)
3. Visitar Sintra
ResponderEliminarEm Sintra podes iniciar
Uma visita verdadeira
Indo ao poço e penetrar
Só, na Quinta da Regaleira
___
J.
Havia pouco tempo, não vi nada, senão Palácio da Pena, mas eu quero voltar lá e fazer mais um passeio ... e mais um :)
EliminarOS MEUS ENCANTOS
ResponderEliminarE muitas, muitas flores, em todos os cantos. (Lickea)
E são sempre grandes, irreprimíveis, impetuosas. (Lickea)
E são elas como tu os meus encantos
E as terras vão ficando mais formosas
7. OLHA! A NOIVA
ResponderEliminarOlha a noiva como é bela
Na festa de Santo António
E todos queremos vê-la
No dia do seu matrimónio
___
J.